Thrale history
Hester Lynch SALUSBURY

«Prev «1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Next» » Slide Show
D’un amato & fido CuoreHester1 did not like the Words2 to Sacchini’s Song of Torna pure al carobene — so I made Her an Italian Song in the same Measure to sing instead of it.
Che languisce nell’ Assenza,
Voi ch’avete l’Isperienza
Scusarete il Palpitar:
Pare Affanno, & par fatica
Consigliere o Arnica;
Calma solo un tal Dolore
L’Aspettato a ritrovar.
It translates as:
Of a loved and faithful heart
That languishes in absence,
You who have experience
Will excuse the palpitations:
It seems like anxiety, and like toil
To a counselor or an ointment;
Only such a pain is soothed
By finding the one who is expected.
Footnotes
- Her eldest child.↩︎
- “Return to your loved one” or “Return to your dear one”.↩︎
Verses: "D'un amato & fido Cuore"
Hester Lynch Thrale née Salusbury. Thraliana. 1787.
Hester's alternative lyrics to Sacchini’s Song of Torna pure al carobene. The poem is about the pain of being separated from a loved one. The speaker describes how her heart “languishes” and “palpitates” in the absence of her beloved. She compares the pain to “affanno” (shortness of breath) and “fatica” (fatigue). The only thing that can soothe her pain is the thought of being reunited with her beloved.
| Owner of original | 1787 |
| Linked to | Thraliana by Hester Lynch THRALE née SALUSBURY; Hester Lynch SALUSBURY |
«Prev «1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 Next» » Slide Show

